言呈现在这个故事里面。
而翻译的任务则是把读者领导原著面前去阅读它最原本的东西,所以翻译的作品里面是不要有“我”这个译者的风格在,只能有托尔金的风格!
魔戒并非现代风格,也不是古典风格,所以这个尺寸难以拿捏。
托尔金在写魔戒的时候用了12年时间,然后又用了4年补充一些细致的东西。
张楚要在几个月时间里面就把它拿出,只有拼了老命地折腾自己!
中土世界最迷人的地方在于世界的细致,山怎么走,路怎么拐弯,在写作的时候脑袋里面是有图画的。
穿越过这么久时间,张楚没有必要的时候一般都不会接触诗歌。
虽然他曾经写过号称是史上最短的诗歌,但终究不是专攻那一行。
这一次魔戒里面的诗歌可是让他吃足了苦头!
每一个字都认识,每一句话的意思也都明白,但要从英文转变中文,那难度比再写一首诗歌还要大。
作为读者当然可以拍案叫绝,但身为作者,他要把自己懂的每一层意思都表达出却并非易事。
里面的这些诗歌,出自不同的人物、不同的种族口中。
即便是同样的人物,那也是在不同的情况下吟唱出的。
他必须要配合人物的身份和当时的气氛,这肯定是最重要的!
不能在悲伤的氛围下吟唱一首代表着欢快、轻松的诗歌,那违和感必然会爆棚。
第861章 宝剑锋从磨砺出【三更求订阅】(3/7)