(地球村部聊天 室记事vi)
a brook 沟水诗
liu pu (aged8) 李去非 英译
(g dynasty,1368—1644)
a brook front of y gate, 门前一沟水,
runs to the east night and day 日夜向东流。
“hey, where are you headg, ate?” 借问归何处?
“i’ to t’vast ocean far away!” 沧溟是住头!
33为表妹点赞
清风:墙上的这幅刺绣真是美轮美奂妙不可言呀。
芝兰:那是。高手在民间嘛。
清风:你的大作?
芝兰:我哪有那本事。是我表妹送的。她可喜爱刺绣啦。
清风:你表妹是艺术家呀?
芝兰:她才不是什么家呢,只是业余喜好罢了。
清风:伯乐不常有,千里马常有。真是好身手。
芝兰:你若是想要,就送你一幅。
清风:那敢情好呀。多少钱一幅?
芝兰:
正文 你是我彼岸的风景之三十三(1/3)