。
“居然是在长崎刊印的……”
而更让他惊奇的是这书居然汉字版。
其实在历史上,相比于大明海商,日本人反而翻译了更多的欧洲航海技术书籍以及海图。这是因为他们的航海技术更落后。不过一个非常有趣的现象是,当时日本翻译的那些航海以及天文书籍,几乎清一色的是汉字版,直到几年前才翻译出一本日文版的的欧洲航海手册。
他并不知道,这是因为对这个时代的日本而言,只有用汉字才能表示“正式”,况且“兰学”最初的起源,并不是源自荷兰人,而是明人翻译的欧洲著作。
航海与天文不分家,书架上有至少上百本各种与之相关的书籍,但出乎意料的是,其中大多数都是全新的。而且有不少书是今年——天启五年,或者说1625年刚刚出版的。甚至还有一本1625年的航海历法。
似乎书房的原主人,对这些书的兴趣,只停留在“买”的阶段。
对于有志蹈海的施奕文而言,自然不会放过学习的大好机会,“原本使用南十字星进行海上定位,居然这么复杂?这个时代的航海术确实不简单啊……”
一边翻看着书本的施奕文的,不时的自言自语道。
也许是因为太过专注的关系,他甚至忘记了自己在等人。
……
狂风暴雨中,一个身影只见三条人影大摇大摆的朝着聚义堂后宅走过来。打头的正是郑芝虎,他的心里那个赌啊。
第14章 你不怕挨雷劈吗 (第二更,求订阅)(4/7)