塔依丝认真的下巴,笑道:“我知道了,你是故意讲的。因为之前看到桃白白的时候,你也讲了一句‘真恶心’?哈哈,i got you!”
塔依丝笑了,专注驾驶没有低头。不过又听到王超疑惑地在问:“怎么……你是不是听得懂‘i got you’这一句?”
“很难吗?这是很常见的英文俚语吧,‘我抓住你了’,‘我明白你了’?”塔依丝哼道,“我虽然没有布尔玛聪明,但也不笨的好吧。”
“英文……”王超枕着大腿喃喃道。
“就是那种很流行的语言啊……虽然只剩下简单的单词、短句残留,也不知道从哪个小地方传出来的小语种文化。”塔依丝说,“所以布尔玛一直不太喜欢她的名字呀,布尔玛(bulma),虽然大部分人可能不知道单词的具体意思,但布尔玛是知道的,她告诉过我是女性三角裤的意思……哈哈!我就好多了,塔依丝(tights),紧身衣裤,还能将就吧。反正比她的好多了,哈哈。”
就像现代汉语里也留着许多文言词句,以及近代的许多舶来词,咖啡之类的。塔依丝描述的她认知中的“英文”大概就是这个意思。
王超想起来当初在兔子军团那里救下一堆人时,自己也曾问过关于汉字的事情,结果对方对简繁的“龙/龍”字辨认并无障碍。龟仙流道服的“龜”字,鹤仙流的“鶴”,桃白白衣服上的“殺”字,沙漠强盗衣服上的那些字,都是黑纸白字写得明明白白的,由不得王超装聋作哑、
13、返场(3/5)