候,全张开得似乎可以塞入龙蛋,哪怕他们有些人在两年前曾经目睹那个混蛋带走我的弟弟。
当然,精灵和alfoy们的表情十分正常,他们的优雅异常凸显出其它人的惊骇——几个绅士弄掉了手里的酒杯,任它们倾洒在他们昂贵的长袍上,几位女士死死抓住她们男伴的手臂,似乎想把那个零件扯下来。
这让我万分感谢我在请帖上只写明,thoas第二继承人将在精灵的见证下许下一生的誓言。
多么美妙的情景,那些因没有站稳而折断的高根鞋可能要耗费可怜的hoe elves一点时间,不过,我愿意看到有人比我还要震惊。
更不要提那些勉强穿着自己最好的衣服的weasley一家那可怜的打扮,老式的不合身的礼服,还有那掩藏不住的红发在一群优雅的绅士淑女旁边是多么不谐调。
我想,这是他们第一次参加如此格调高雅的聚会,哦,可怜的血统叛徒……我希望他们不要因此而做恶梦。
rl保佑他们吧。
请原谅我的恶趣味,rl,我现在应该向你祈祷,祝福我的弟弟……愿他永远开心幸福。
第三卷 开始变化的密室
chapter 33
chapter 33
当暴烈的太阳终于变得有些温柔,新的学年再次开始。
婚礼后三天,我和教授又回到了hogwarts,这一回我们的套房中除了两年前新加的厨房又再
第13部分阅读(10/24)