候,既没有流出yin水,阴蒂和乳头也未充血。
由此可见,她对小蜜没有性欲。
可是在梦里,生理反应又不见得十分确实。
明说,真怕自己变态到连蜜都觉得发指。
之所以只是一直幻想,完全没有去摸,是担心小蜜会消失不见;或者是让小蜜的声音改变,明想,那样感觉也会有些糟。
虽然有接触书本的经验,但小蜜显然和背景、道具都不同。
明也知道她是某种核心,当然,这不表示她就一定比较脆弱。
目前也没有任何证据显示,光是轻轻碰触几下就会对小蜜造成伤害。
真要是够小心的话,连那本书都不该拍的,明想,意识到自己先前确实脑袋不清楚。
总之,在对待如此可爱的核心时,明更不想冒险。
为排解无聊,明先把地上的几张发光纸牌拿起来,又连续翻了好几本书;书里的条纹会随只牌的光线散开、扭曲,明觉得那些书法般的线条很美,有点像是用於心理学测验的图案。
多看一些,明想,似乎能增加艺术涵养,或许还有助於自己了解蜜的内心的审美观。
明也拿起地上的油灯,欣赏由蜜切割的那根柺杖。
明忘记去关心那个软体生物,尽管牠一直待在原地。
这段期间,小蜜没有停止思考,声音也一直出现在明的脑中:那支短小的武器里,塞满铅等重物,却不见得常招呼到嫖客和窥yin者
(第二部)(41)(26/27)