返回

汉化大师

首页
关灯
护眼
字体:
第42章 旁听
看过一些古典小说,里面的好多诗词的确都算不上好。

    “你先了解下古诗词的格式韵脚之类的基础知识吧,然后自己写个大概出来,我看看能不能帮你改改,要是不行我找我们教古诗词的老师去。”今人写出上好的古诗词是不太现实的,在这里钻牛角有些不太划算。

    “多亏认识你啊,要不然我能被这个问题纠结死!”周明章如释重负,“那么,想要学格式韵脚这些东西,该从那儿入手?”

    “我给你列个书单吧,一般都是从《笠翁对句》这些简单的书开始看起。”木悦君从包里翻出纸笔,刷刷的写了起来,“还有,这种东西靠自学有点难,你要是有时间的话可以和我一起去旁听下古诗词方面的课程,这样会好一些。”

    “知道了,明天我先把这些书找齐。”要是只想汉化《哈利波特》这一本书,周明章完全不用这么费劲,含糊地应付过去就好,可日后还要继续汉化《冰与火之歌》、《指环王》,这里面可是有大段大段的诗歌描写。

    如果将这些统统删除,或者仿写的水平不够,作品的质量将会大大失色;这时候周明章再次觉得自己将第一本汉化的小说定为《哈利波特》是无比英明的决定。

    要知道托尔金可是牛津大学的英国语言学教授,他在《霍比特人》、《指环王》、《精灵宝钻》里面创作的诸多诗歌都严格遵循了英国古典诗歌的格式韵律,可不是那么容易就能汉化好的,不说古诗词方面的专家,起码也要能糊弄住外行人不是?

 

第42章 旁听(2/4)