了!不必了……”娜塔莎连忙推辞,“我有出这个名的必要吗?还是低调一点。”
低调?这个词从她嘴里说出,亚历山德罗夫觉得滑稽透顶。
他情不自禁多说两句:“亲爱的同志,我觉得从您一次取款五千卢布这件事,您还想要低调?我想,您买自行车这件事,很快就会在您的学校弄得沸沸扬扬。您能明白吗?”
“我……”娜塔莎想了想,逐渐明白了此人的意思。
自行车,它不该作为贵重的奢侈品,而是该普及到每个公民的手中,成为最廉价的代步工具。
奈何,如今的它属于军需品,战争时期能买到崭新的民用自行车,首先要有一笔钱,其次,还要得知自行车商店何时有货。
娜塔莎连忙问:“最近的自行车店在哪里?那里可有新货?”
“我不清楚。”亚历山德罗夫耸耸肩:“也许您身边的多克图罗夫同志清楚,也可能您的一些同学了解相关情况。”
“好吧,还是谢谢您。”娜塔莎最后敬了军礼,她姑且相信一个专注于财务工作的人,对彼尔姆市的许多物资的调运一窍不通。
她满心希望从多克图罗夫这里得到一些消息,结果得到的并非利好信息。
多克图罗夫的重要任务,就是对全市的组织成员增强他们的思想觉悟。他经常写文件,在组织的内部刊物刊登,也时常去火线入团的现场,为新的成员佩戴徽章。
他实际不太关注各类国营商店销售什么,他
第1849章 娜塔莎在银行(二)(8/9)