the ords, i love thee
30
“月儿呀,你在等候什么呢?”
“向我将让位给他的太阳致敬。”
oon, for hat do you ait?
to salute the sun for ho i ust ake ay
31
绿树长到了我的窗前,仿佛是(y1)哑的大地发出的渴望的声音。
the trees e up to y do like the yearng voice of the dub earth
32
神自己的清晨,在他自己看来也是新奇的。
his on orngs are ne surprises to god
33
生命从世界得到资产,爱情使它得到价值。
life fds its ealth by the cis of the orld, and its orth
by the cis of love
34
枯竭的河床,并不感谢它的过去。
the dry river-bed fds no thanks for its past
35
鸟儿愿为一朵云。
云儿愿
第一百四十一章 三个和尚没水吃(8/13)