绅士们可惨了 黑色晚礼服铺上了一层灰尘 变成了灰白色
检阅仪式的最后一项就是放飞鸽子 几十只象征和平的鸽子挣脱束缚 飞向蓝天 而在利比亚和埃及边境 德军与英军正打得不可开交
检阅结束后 元首与一群高官出席了瓦莱塔城里举行的纪念马耳他骑士团的活动 元首在纪念活动上讲话 其他人在风光旖旎的岛国上浏览着 瓦莱塔是一个古风犹存的现代城市 城中保留着不少精雕细琢的维多利亚式建筑和方石铺地的古老街道 建于1623年的著名古迹 大院 曾是马尔他人民抵抗外來侵略的坚强堡垒 马尔他的所有饭店宾馆餐厅饭馆舞厅剧院都被德军征用 帝国要人们观赏从柏林带來的演员上演的《凯撒大帝与埃及女王》 普通德国來宾在马尔他歌剧院观看《阴谋与爱情》 元首与帮手们正在饭店整理礼物 在戈林的帮助下精挑细选送來的名画 与往年相比 今年增加了俄罗斯萨夫拉索夫、希什金、库因吉和列维坦四位风景画大师的画
戈培尔帮助元首把成箱成箱的鸡蛋、大蛋糕、糖块、果汁、利口酒登记造册 以便发放给医院和慰问低收入者 鲍曼收拾铝制装饰品、装潢精美的图书、花瓶、素描、地毯、手工艺品、地球仪、收音机、钟表等 爱娃的最爱是电影和化妆品 还有大量的绣着纳粹党徽或“元首万岁 ”字样的枕巾和被面 凯塞林夫人送來了绣着马尔他地图的桌布 成为今年最别致的、与当前形势
第01节 祝元首生日快乐(7/8)