(地球村部聊天 室记事vi)
a brook 沟水诗
liu pu (aged8) 李去非 英译
(g dynasty,1368—1644)
a brook front of y gate, 门前一沟水,
runs to the east night and day 日夜向东流。
“hey, here are you headg, ate?” 借问归何处?
“i’ to t’vast ocean far aay!” 沧溟是住头!
23不要说走就走
雪莲:你的狗儿子,好久不见啦。
高原:送人了。太累赘。
雪莲:没了狗儿子,不觉孤单么?
高原:开始觉得新鲜好玩,不久发现吃饱撑啦。
雪莲:于是就送人了,来去一阵风啦。
正文 你是我彼岸的风景之二十三(1/3)