工集团的商务翻译听了杨越的话,立马怒目而视,甚至用韩语骂骂咧咧的,可他一个身上没有二两腱子肉的四眼田鸡,也压根不敢对杨越有所反抗。
棒语杨越哪里能听得懂?
听得懂的韩修又没过来,所以杨越全当他在犬吠,完全没当回事儿……
可他听不懂,那一棒子韩国人又怎么会听不懂呢?
“怎么回事,为什么如此失礼?”姜恩俊立马开口训斥道。
那名商务翻译立马点头哈腰的开始解释……
而随着他的解释,姜恩俊自己还算能沉得住气,但面色却非常难看,可他那帮随从可就完全受不了了,有的人甚至当场就气炸了!
“阿西吧!这小子怎么如此无礼,难道是没有家教的野种吗?啊?该死的掌柜!”其他人都骂了类似的话,但都没有比这个人的话更具代表性的。
在朝鲜语中(所谓韩语其实就是朝鲜语,只不过某些哈韩的人觉得叫韩语比较有逼格,所以把本来的叫法给改了。其实韩国人还是朝鲜族,人家又没改叫韩族!),西吧是最具代表性的骂人词汇,类似天朝的神兽“草泥马”……
而前面的“阿”只是语气助词,一般情绪比较激动的时候会加上,所以韩国人一般情绪激动的时候会骂“阿西”,就类似天朝“卧槽”,这在还保留大量封建传统的韩国其实已经是非常不礼貌的行为了!
像这样当面骂“阿西吧”,其实和在天朝指着别人鼻子骂“草泥马”也没多大区别
第14章 剑拔弩张(2/4)