自己怎么没有想到那些文物和市内的平民?怎么没有试着从保护文物和人道主义的角度去说服首相?
幸好有哈萨纳因提醒,否则自己真的要错过一个完美的借口。
想到这里,威尔逊中将强打起精神对哈萨纳因说道:“哈萨纳因将军,你的这个建议非常重要。埃及是一个文明古国,大英帝国是一个绅士的国度。我们不是野蛮的德国人和意大利人。我们必须要从人文主义和人道主义的角度去思考我们进行的这场战争。竭力避免文物和平民在战争中的损失。
我马上就给首相发电报,只是我的文采不够好,恐怕不能打动首相先生,你是不是可以代笔?
电报要尽量写得煽情一些,首相先生是一个文学爱好者,他非常的感性,只要我们能够引发他对平民们的怜悯,他一定会同意我们撤军的。”
哈萨纳因闻言先是一愣。随后大喜说道:“我写,我一定能够打动邱吉尔先生,我对自己的文笔有自信。”
十月十二日凌晨一点,唐宁街十号。
大英帝国战时首相丘吉尔坐在他乌烟瘴气的办公室里,翘着二郎腿,口衔哈瓦那雪茄,一边吞吐雾一边默默点评手中的电报。
文采飞扬,不像是战报,倒像是一篇感人肺腑的长诗。
为了保护文物古迹和平民的安全,请求撤离开罗?
这个理由真是够天真。你们都能够想到的事,我会想不到?
要是埃及的平民不被德国人和意大利人的炸
第一百九十章 决战开罗之战前焦虑症候群(7/10)