混战
那卑鄙的家伙一定躲在某个阴暗的角落里看着人们互相厮杀同时嗤笑这群考生的愚昧
那混账东西到底躲在哪里
狼人瞪大了眼睛到处搜寻
整个甲板满是考生除了倒下不能战斗的那些沒有一个不是忙得不可开交的把这些人排除的话---
贝迪维尔走过去捡起地上的毒匕首
他瞄准了远处的一个目标把匕首狠狠扔出去
嗖匕首以接近音速的速度划破夜空它的尖啸十分响亮吓得在打架中的考生们都听下手來了
啪沙匕首扎中了某个东西
啪有什么从船的辽望台上跌落重重地落在甲板的木地板上
狼人这才踱过來看着地上摔得不醒人事的那名家伙那家伙水手装扮却长着一副凶恶的贼相
"都不要打了放冰蜂偷袭你们的人就是这家伙"贝迪维尔走上前踢了踢那位水手那家伙胳膊中刀又从高处摔下來虽然沒死也摔得不轻估计沒有几天时间都不会醒來了
"什么偷袭者是船员"一名考生不满地嚷道:"这怎么可能船是大不烈颠聘來运送考生的---"
"所以呢就不能让别有用心的人装成船员混进去"贝迪维尔反驳道同时翻了翻那家伙的口袋
一个装有数十只蜜蜂的小玻璃瓶子被狼人从那家伙的口袋里找了出來玻璃瓶似乎附了魔从这种高度落地居然沒摔碎
"这就是证据"狼人随手把那危险的下瓶子扔进海里
第704章 出行之于试炼 (七)(3/7)